1 | 2
Леонардо да Винчи как художник
Подробнее >>
Словарь >>— Эпоха Возрождения — Классическая древность и дух нового бремени— «Иоанн Креститель»— «Вакх
Подробнее >>
Словарь >>»— «Джоконда
Подробнее >>
Словарь >>»—Значение «Тайной вечери» в истории искусства
Подробнее >>
Словарь >>
Эпоха
Подробнее >>
Словарь >>, к которой относится жизнь и деятельность Леонардо да Винчи, известна под именем Возрождения. В течение долгого времени под этим подразумевалось возрождение
Подробнее >>
Словарь >> в буквальном смысле слова, то есть восстановление классической древности, внезапно возродившейся после многовековой спячки и отсутствия всякого прогресса. В таком воззрении было много преувеличенного и неточного. Теперь даже последние представители этого взгляда, встречающиеся по преимуществу в Германии, обставляют свою теорию многочисленными оговорками. Так, Людвиг Шеффлер в своем этюде
Подробнее >>
Словарь >> о Микеланджело, сравнивая этого, гораздо более, чем Леонардо да Винчи, приближающегося к древним грекам, художника
Подробнее >>
Словарь >> с классическими образцами, пишет, что отличительной чертой искусства
Подробнее >>
Словарь >> времен Возрождения является "индивидуализм" или, если угодно, субъективизм. Личность художника
Подробнее >>
Словарь >>, его «я» постоянно выступает наружу. Наивность и непосредственность античной жизни исчезает при этом совершенно, но зато является внутренняя "демоническая" борьба.
При всем глубоком различии, существующем между Леонардо да Винчи и Микеланджело, некоторые из приведенных соображений относятся одинаково к обоим художникам
Подробнее >>
Словарь >>. Отсутствие того душевного равновесия и олимпийского спокойствия, которые являются наиболее характерными чертами лучших произведений классической древности, стремление выразить весьма сложные душевные движения — вот в чем соприкасалась деятельность обоих мастеров
Подробнее >>
Словарь >>, в отличие от классиков, для которых главным регулирующим началом была физическая красота
Подробнее >>
Словарь >>, совершенство и гармония
Подробнее >>
Словарь >> форм.
Здесь, впрочем, вполне подтверждается положение, гласящее, что искусство
Подробнее >>
Словарь >>, как бы ни были идеальны его задачи, всегда тесно связано с жизнью: жизнь конца XV и начала XVI века давала совсем иной материал, нежели эпоха
Подробнее >>
Словарь >> Перикла и Фидия. Быть может, все итальянское Возрождение
Подробнее >>
Словарь >> не создало
Подробнее >>
Словарь >> ничего более классического, нежели двадцать юношей, сгруппированных Микеланджело в одном из его произведений. Казалось, только древние были способны в такой степени восхищаться наготой юных мужских тел, изображенных как будто после чтения Платона. Но, присмотревшись ближе, нетрудно и здесь увидеть борьбу, разочарование, зависть — словом, все то, что так характеризовало тогдашнюю светскую жизнь Италии и что было совершенно чуждо истинному платонизму.
Леонардо да Винчи еще более чужд идеалам и формам классической древности, нежели его гениальный соперник. При всем глубоком знании античного мира, которым обладал Леонардо, он не только не копирует древних, но и не может подражать им, потому что он—сын своего времени, представляющего странную смесь идеальнейших порывов с пучиной порока. То была Италия не только Рафаэля, но и Чезаре Борджиа. Достаточно прочесть сонеты Микеланджело, чтобы увидеть, какая демоническая борьба происходила в этой гениальной натуре
Подробнее >>
Словарь >>, окруженной искушениями и спасшейся от них лишь тем, что она пыталась сжать себя и сократить уздой мизантропии. Леонардо не оставил подобных биографических признаний, но и его жизнь была полна бурь и невзгод, и он не раз должен был разочароваться в людях и даже в самом себе. В числе картин
Подробнее >>
Словарь >> Леонардо, находящихся в Луврской галерее, можно видеть два произведения, о которых много спорили, но в которых всякий, кто сколько-нибудь понимает историю искусства
Подробнее >>
Словарь >>, должен признать кисть
Подробнее >>
Словарь >> Леонардо.
Мы говорим о «Вакхе
Подробнее >>
Словарь >>» и другой картине, известной под именем «Иоанна Крестителя». Все эти картины безбожно искажены позднейшими реставраторами, но тем не менее, невольно обращают на себя внимание. Вторая в особенности поразительна. Может быть, это и не Иоанн Креститель, но во всяком случае это юноша, находящийся в состоянии ненормального, болезненного, восторженного экстаза. Таким мог быть Иоанн Креститель в юности, когда начал изнурять себя постом и ночным бодрствованием. Кто раз видел эту картину
Подробнее >>
Словарь >>, никогда не забудет странного выражения глаз, придающего лицу этого юноши даже нечто неприятное; некоторые из зрителей находят в них даже что-то хитрое, но это не хитрость, а самоуслаждение аскета, уверенного в том, что он обрел никому не доступную истину (были критики
Подробнее >>
Словарь >>, утверждавшие, что эта картина
Подробнее >>
Словарь >> изображает Вакха
Подробнее >>
Словарь >>, к которому будто бы позднее был пририсован крест
Подробнее >>
Словарь >>. Сходство с Вакхом
Подробнее >>
Словарь >> в том, что аскет
Подробнее >>
Словарь >> опьянен своими созерцательными грезами, доводящими его до исступленного восторга).
Напрасно во всей классической древности стали бы мы искать подобный тип, более близкий к героям романов Достоевского
Подробнее >>
Словарь >>, чем к Софоклову безумному Аяксу. Это сияющее от восторга лицо, с болезненной улыбкой на устах, характеристичный жест, с которым аскет
Подробнее >>
Словарь >> указывает на небо, производят поразительное, драматическое впечатление
Подробнее >>
Словарь >>. Форма этого произведения, как говорят, некогда украшавшего кабинет Кромвеля, совершенно соответствует идее
Подробнее >>
Словарь >>. Краски
Подробнее >>
Словарь >>, разумеется, потускнели: Леонардо губил себя своей слишком ученой химией,—но все эти дымчатые тона
Подробнее >>
Словарь >> и почти металлический блеск освещенных частей производят впечатление фигуры, вышедшей из мрака для того, чтобы увидеть свет и проникнуться им. Это именно смешение мрака со светом путем тонких переливов. Поразительно, но не резко выделяется эта фигура аскета на фоне, темном, как ночь.
Любопытно, что в то время, как этого Иоанна многие считали Вакхом
Подробнее >>
Словарь >>, настоящего Вакха
Подробнее >>
Словарь >>, находящегося в том же Лувре, иные принимают за Иоанна. В выражении обоих лиц есть действительно нечто сходное, но для Леонардо Вакх
Подробнее >>
Словарь >> не был веселым богом классической древности. Это — Вакх-мечтатель, опершийся о мрачную скалу. Он не наслаждается, а ищет наслаждений, и жадный взор его устремлен в беспредельное пространство. Перед ним раскрывается чудная картина
Подробнее >>
Словарь >>, ярко залитый светом пейзаж
Подробнее >>
Словарь >>; но он только прислушивается, как бы внимая росту каждой былинки, шелесту ветра и шуму отдаленных вод. Это не шумное, веселое опьянение классической Греции, а лихорадочный бред пытливой, гениальной, но болезненной натуры
Подробнее >>
Словарь >>.
Если даже эти две картины
Подробнее >>
Словарь >> Леонардо представляют много загадочного — особенно для тех, кто судит о них, не вникнув в дух той эпохи
Подробнее >>
Словарь >>, то что сказать о бессмертной Джоконде
Подробнее >>
Словарь >>, об этой поэме любви, в которой действительно все загадочно? Эту дивную картину
Подробнее >>
Словарь >> копировали не один раз. Существуют даже две копии
Подробнее >>
Словарь >> совсем особого рода (одна из них у нас в Эрмитаже
Подробнее >>
Словарь >>), изображающие Джоконду
Подробнее >>
Словарь >>, или Монну Лизу, без одежд. Это не копии
Подробнее >>
Словарь >>, а наглые и бесстыдные профанации. Люди, не пощадившие «священного трепета» гениального художника
Подробнее >>
Словарь >>, должны были, по крайней мере, пощадить женщину, которая, быть может, и любила Леонардо, но о которой один старинный французский писатель пишет: «Это была женщина весьма добродетельная».
В высшей степени замечательно, что ни одна даже из лучших копий
Подробнее >>
Словарь >> Джоконды
Подробнее >>
Словарь >> не похожа на оригинал
Подробнее >>
Словарь >>. Это участь, разделяемая подражателями Леонардо с теми, которые пытались воспроизвести Венеру Милосскую
Подробнее >>
Словарь >>. Что всего любопытнее — и это доказано фотографическими снимками,— что ни одна из копий
Подробнее >>
Словарь >> не воспроизвела сколько-нибудь точно даже, так сказать, геометрических измерений и пропорций
Подробнее >>
Словарь >> оригинала: на всех копиях
Подробнее >>
Словарь >> руки слишком велики и улыбка почти цинична вследствие неверного воспроизведения губ. Чем объяснить это поразительное явление
Подробнее >>
Словарь >>? Очевидно, что гений Леонардо сумел создать
Подробнее >>
Словарь >> иллюзию, которой поддается и копирующий его художник
Подробнее >>
Словарь >> почти так, как если бы он писал с живой Монны Лизы. Где Леонардо чувствовал высочайшие и идеальнейшие порывы, обыкновенный талант видит только красивое лицо и вместо божественного трепета чувствует, быть может, лишь одно физическое удовольствие. К этому произведению Леонардо ближе всего подходят слова сонета его знаменитого врага Микеланджело:
«Мои зоры не видели смертного существа. Они видели глубочайшие тайники ее души... Чувственность есть похоть, убивающая душу: это не постоянная любовь. Любовь стремится к тому, чтобы совершенствовать предмет любви».
И, действительно, Леонардо достиг совершенства. Вазари не находит слов, чтобы похвалить эту картину
Подробнее >>
Словарь >>. «Это чудо,— говорит он,— это вещь скорее божественная, чем человеческая». В наше время уже нельзя любоваться «вечнорусыми» кудрями Монны Лизы: они потемнели и стали почти черными, и ее руки, «которым нет подобных», по словам одного старинного писателя, теперь кажутся погруженными во мрак, ее одежда стала почти вдовьей, а дивный пейзаж
Подробнее >>
Словарь >> — море, окаймленное живописными скалами,— едва заметен. Но эта грациозная поза, эти чудные глаза женщины, полной любви, знающей, что ее любят, и в то же время чистой, как невинная девушка,— это не эллинская пластическая красота
Подробнее >>
Словарь >>, это выше ее, потому что здесь скрывается сложная душевная драма.
1 | 2